في حين أن لغة الماندرين هي اللغة الرسمية للصين، فإن الكانتونية هي اللغة الأكثر انتشارًا في هونغ كونغ وماكاو وأجزاء من قوانغدونغ. تقارن هذه المقالة بين النطق والنغمات والكتابة والاستخدام لمساعدة المتعلمين على فهم الاختلافات بين هاتين اللهجتين الرئيسيتين.
الصين بلد غني بالتنوع اللغوي، وأكثر لهجتين شهرة هما الماندرين والكانتونية. رغم أنهما ينتميان إلى نفس العائلة اللغوية (اللغة الصينية)، فإن بينهما اختلافات واضحة في النطق، الاستخدام، وحتى في الكتابة أحيانًا.
1. النطق (Pronunciation)
الماندرين: تحتوي على 4 نغمات صوتية رئيسية، وهي اللغة الرسمية في الصين وتُستخدم في المدارس ووسائل الإعلام.
الكانتونية: تحتوي على 6 إلى 9 نغمات صوتية، مما يجعلها أكثر تعقيدًا من حيث النطق.
2. أماكن الاستخدام (Where They’re Spoken)
الماندرين: يُستخدم في كل أنحاء الصين (خصوصًا بكين وشمال الصين) وهو اللغة الرسمية.
الكانتونية: يُستخدم في هونغ كونغ، ماكاو، وأجزاء من جنوب الصين مثل قوانغتشو (كانتون).
3. الكتابة (Writing System)
كلاهما يستخدم الأحرف الصينية، لكن:
في الماندرين تُستخدم الأحرف المبسطة (Simplified Characters).
في الكانتونية، وخاصة في هونغ كونغ، تُستخدم الأحرف التقليدية (Traditional Characters).
4. في الثقافة والإعلام (Culture & Media)
الماندرين هو لغة الأخبار الرسمية، التعليم، والأفلام الوطنية.
الكانتونية تظهر كثيرًا في أفلام هونغ كونغ، الأغاني الكانتونية، والكوميديا الشعبية.
هل هما مفهومان لبعضهما؟
رغم أن بعض المفردات متشابهة، إلا أن المتحدثين بالماندرين والكانتونية لا يفهمون بعضهم تلقائيًا عند التحدث — لأن النطق مختلف تمامًا. لكن الكتابة قد تكون مفهومة جزئيًا إذا استخدموا نفس النظام.